ズボラ女子の日常

オンナノコってみんなズボラなんだよ 

그떄가 좋았어(The Day Was Beautiful)歌詞*カナルビ

 

 

♬그 때가 좋았어*(The Day Was Beautiful)

Artist:Kassy

 

❤韓国語歌詞

🖤和訳

💙発音

 

韓国語の単語と同じ意味のところで日本語、発音もくぎってますので単語の勉強としてもお使いください。

 

{1節}

이젠 내가 편하니 

もう 私に 慣れましたか(恋したての時よりドキドキしなくなったという意味)

イジェン ネガ ピョナニ

 

작은 설렘조차 욕심이겠지

些細な ときめきすらも 欲張りだよね

チャグン ソrレムチョチャ ヨkシミゲッチ

 

항상 곁에 있어서

常に そばに いて

ハンサン キョテ イソソ

 

계속 함께 있을줄 알았나봐

このまま 一緒に いると 思ってた

ケソk ハmケ イッスrチュr アランナブァ

 

반복되는 시간에 지쳐가

繰り返される 時間に 疲れ

パンボkトェヌン シガネ チチョガ

 

더 이상 함께 웃을일도 없어

これ 以上 一緒に 笑うことも ない

ト イサン ハmケ ウスrイrド オpソ

 

{サビ}

봄처럼 따뜻했던 그때가 좋았어

春のように 温かかった あの頃が 良かった

ポmチョロン タトゥテットン クtテガ チョアッソ

 

너 하나로 충분했던 그 때가 좋았어

あなた だけで 十分だった あの頃が 良かった

ノ ハナロ チュンブネットン クtテガ チョアッソ

 

헤어지고 나서야

別れて みて

ヘオジゴ ナソヤ

 

깨닫게 됐어

気付いたよ

ケダッケ トェッソ

 

참 좋았구나

とても 良かったんだね

チャム チョアックナ

 

참 예뻤구나 

とても 可愛らしかったんだね

チャム イェポックナ

 

우리

わたしたち

ウリ

 

지난 날에 그때가 참 좋았어

過ぎた 日の あの頃が とても 良かったよ

チナン ナレ クtテガ チャム チョアッソ

 

그때 그때

あの頃 あの頃

クtテ クtテ

 

{2節}

이미 너도  다 알잖아

すでに あなたも 全て 分かってるよね

イミ ノド タ アrジャナ

 

돌이킬수 없이 멀리 왔다는 거

後戻り できないくらい 遠くに 来てしまったこと

トリキrス オpシ モrリ ワッタヌン ゴ

 

억지로 더 노력해도

無理に もっと 努力してみても

オkチロ ト ノリョッケド

 

안되는건 어쩔수가 없더라

ダメなものは どうしようも ないんだよ

アンドェヌンゴン オtチョrスガ オpトラ

 

음 우리 언제 이렇게 됐을가

あー 私達 いつから こう なっちゃったんだろう

ウーm ウリ オンジぇ イロケ トェtスrカ

 

더는 너를 만날 자신이 없어

これ以上 あなたと 付き合っていく 自信が ない

トヌン ノルr マンナr チャシニ オpソ

 

{サビ}

봄처럼 따뜻했던 그때가 좋았어

春のように 温かかった あの頃が 良かった

ポmチョロン タトゥテットン クtテガ チョアッソ

 

행복해서 눈물나던 그때가 좋았어

幸せで 涙がでる あの頃が 良かった

ヘンボッケソ ヌンムrナドン クtテガ チョアッソ

 

헤어지고 나서야

別れて みて

ヘオジゴ ナソヤ

 

깨닫게 됐어

気付いたよ

ケダッケ トェッソ

 

참 좋았구나

とても 良かったんだね

チャム チョアックナ

 

참 예뻤구나 

とても 可愛らしかったんだね

チャム イェポックナ

 

우리

わたしたち

ウリ

 

지난 날에 그때가 참 좋았어

過ぎた 日の あの頃が とても 良かったよ

チナン ナレ クtテガ チャム チョアッソ

 

 

가진것도 없고 초라했어도

なにも 持ってないし みすぼらしくても

カジンゴット オpコ チョラヘッソド

 

서로만으로 충분했으니까 우리

お互いがいれば 十分だったから 私達

ソロマヌロ チュンブネッスニカ ウリ

 

너라서 좋았어 행복했어

あなたで 良かった 幸せだったよ

ノラソ チョアッソ ヘンボッケッソ

 

사랑이 전부였던 그때가 좋았어

愛が 全てだった あの頃が 良かったよ

サランイ チョンブヨットン クtテガ チョアッソ

 

그때 알았더라면

あの時 気付いていれば

クtテ アラットラミョン

 

더 사랑할걸 더 안아줄걸

もっと 愛せばよかった もっと 抱きしめればよかった

ト サランハrコr ト アナヂュrコr

 

후회가 돼

後悔 してる

フフェガ トェ

 

사랑했던 우리가 참 그리워

愛し合っていた 私達が とても 恋しい

サランヘットン ウリガ チャム クリウォ

 

 

그때 그때

あの頃 あの頃

クtテ クtテ

 

 

🌻ズボラ女子なりの解釈🌻

初めはラブラブで付き合うもいつからか誰しもが長く付き合ってくると、

よく言えば「落ち着く」、悪く言えば「慣れ、存在が当たり前」

に、なってしまいがちですよね。

特に我々女子はいつまでもきゅんきゅんを求めたい方が多いと思います。

それで冷めっちゃたり、嫌なところしか目につかなくなったり。。。

この詞の主人公もそれで別れを決意しましたが、別れてみて気付くんですよ。

「あーうちらって可愛かったんだな」

「彼氏だけで十分だったあの頃が懐かしいな」

でも時すでに遅しです。

みなさん、前に記事でも述べましたが付き合う歳月は長くなっても、だからこそ言葉にして

「愛してるよ」「ありがとう」「ごめんね」

はとても大切です。

そして倦怠期などもあると思いますが、どうか一時的な感情で別れを選択してあとから後悔しないように、自分が思ってることはしっかり伝えて話し合い、二人にとって最善の答えを出してくださいね。

ケンカした時、もう嫌だと思ったときほど、”相手のいいところ””好きなところ”を考えてみてね。そしたら少しは楽になるかも😊